No Products in the Cart
Este documento es una traducción de un documento escrito originalmente en el idioma holandés y las condiciones a continuación se rigen por las leyes de los Países Bajos. Cuando haya alguna duda sobre la interpretación que determinará el texto holandés.
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA DE WHISPER POWER BV Y SUMINISTRO
1. APLICABILIDAD
1.1 Estos Términos y Condiciones se aplicarán a todas nuestras ofertas, entregas y servicios, como ingeniería, servicio, reparación y mantenimiento. Forman parte de todos los contratos de compra y de otras relaciones legales, en las que Whisper Power actúa como proveedor y / o parte contratante, excepto si y en la medida en que acordamos por escrito dejar estas Condiciones total o parcialmente inoperativas.
1.2 Las condiciones en contrario solo pueden establecerse por escrito. Los arreglos o promesas verbales no son vinculantes.
1.3 La aplicabilidad de estas Condiciones excluye la aplicabilidad de cualesquiera términos y condiciones propios de la otra parte.
1.4 Estos Términos y Condiciones Generales pueden referirse a:
− Nosotros, nosotros, el contratista o Whisper Power = Whisper Power B.V.
− La otra parte, el mandante o el cliente = la parte con quien Whisper Power ha celebrado un acuerdo de acuerdo con las estipulaciones del par. 1.1
− Generador: equipo accionado por un motor de combustión, para generar corriente eléctrica, o cualquier otro dispositivo, del cual un motor de combustión es un componente vital, como un agregado hidráulico, un compresor, etc.
2. OFERTAS; FORMACIÓN DE UN CONTRATO DE VENTA
2.1 Todas nuestras ofertas y precios establecidos en nuestras listas de precios oficiales, folletos y similares son sin compromiso y están sujetos a modificaciones sin previo aviso, a menos que se acuerde explícitamente lo contrario entre las partes.
2.2 Un contrato de venta solo se establece y entrará en vigor después de una confirmación por escrito de nuestra parte. Si y cuando ya hayamos comenzado con el cumplimiento de nuestro deber, sobre la base de un acuerdo verbal, pero sin un contrato escrito disponible todavía, estos términos y condiciones también son aplicables, de conformidad con el artículo 1.1.
2.3 Sin perjuicio de lo estipulado en el par. 5.8, ejecutaremos, siguiendo instrucciones por escrito de la otra parte, todas las modificaciones al pedido indicado por él, siempre que sean razonablemente factibles y con derecho a Whisper Power para cobrar los costos adicionales resultantes y / o ajustar la entrega. período en consecuencia.
2.4 Por trabajo adicional se entiende todo lo que Whisper Power entrega y / o instala en consulta con el principal, ya sea confirmado por escrito o no, durante la ejecución del acuerdo, que excede las cantidades explícitamente establecidas en el contrato o en la confirmación del pedido. , o si realizamos más u otras actividades que las establecidas explícitamente en el contrato o la confirmación del pedido.
2.5 Las promesas verbales hechas por, o los arreglos hechos con empleados subordinados de Whisper Power solo son válidos si y en la medida en que lo confirmamos por escrito.
3. PRECIOS
3.1 Todos nuestros precios facturados en moneda Euro, sin IVA y otros cargos aplicados por ley y relevantes a la venta y suministro, para entrega ex fábrica, empaquetados o desempacados, según sea el caso. Cuando los precios se coticen o acuerden en otras monedas, se cargarán en euros al tipo de cambio de la fecha de facturación.
3.2 Las alteraciones en los factores determinantes de costes después de la celebración de un contrato y en relación con los bienes a suministrar, nos darán derecho a repercutir los cargos adicionales, relacionados con tales alteraciones.
3.3 Cualquier cambio en los derechos de aduana, impuestos y / o gravámenes gubernamentales, relacionados con los bienes a suministrar, que pudieran entrar en vigencia después de la finalización del contrato, se transmitirán al cliente.
3.4 Las horas de trabajo se cargan contra nuestras tarifas estándar para las horas de trabajo y de viaje normales que se encuentran en nuestras listas de precios o que se ofrecen de otra manera. Se cobrará un 50% adicional por horas extra (después
Algemene Voorwaarden Whisper Power BV 24-08-2016
18.00 a la mañana siguiente 06:00). Se cobrará un 75% extra por trabajar / viajar durante el fin de semana desde la noche del viernes a las 18.00 hasta la noche del sábado a las 00.00). Se cobrará un 100% adicional por trabajar / viajar los domingos y según la ley holandesa los días festivos oficialmente reconocidos. (Domingo / feriado por la mañana 00.00 hasta la mañana siguiente 06:00)
4. DIBUJOS, CÁLCULOS, DESCRIPCIONES, MOLDES, PATRONES, HERRAMIENTAS, ETC.
4.1 Todos los datos, descritos o representados en catálogos, imágenes, dibujos, medidas y pesos, etc. no son vinculantes, a menos que estén explícitamente integrados en un acuerdo, firmado por ambas partes o en una confirmación de pedido por escrito emitida por Whisper Power.
4.2 Todas las ofertas, hechas por Whisper Power, así como los dibujos, cálculos, programas de datos, descripciones, patrones, moldes y / o herramientas, etc., preparados o entregados por nosotros, seguirán siendo de nuestra propiedad sin restricciones, independientemente de si o no se ha cargado al cliente el coste de los mismos. Toda la información, que forma parte de lo anterior, o en la que se basan los métodos de fabricación y construcción, productos, etc., sigue siendo propiedad exclusiva de Whisper Power, incluso si hayamos cobrado una tarifa por estos al cliente. El cliente garantiza que ninguna información, mencionada anteriormente, será copiada, dada a conocer a terceros o utilizada en cualquier aspecto, a menos que sirva para el propósito del acuerdo y Whisper Power otorgue un permiso por escrito.
5. PLAZOS DE ENTREGA, ENTREGA, EMBALAJE Y COSTES MENORES DE PEDIDO
5.1 Los plazos de entrega y los horarios de entrega, indicados por nosotros, solo sirven como una indicación y no como fecha límite, a menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito. No exceder cualquier período de entrega dará derecho a la otra parte a reclamar daños en compensación o disolver el contrato.
5.2 El plazo de entrega comenzará una vez que hayamos recibido toda la información necesaria para la correcta ejecución del contrato y tras la recepción del pago a plazos, si así se acuerda.
5.3 La entrega de mercancías se realiza franco fábrica de Drachten, Países Bajos. Si las partes han acordado otra dirección de entrega para la transferencia real, los bienes se transportan por cuenta y riesgo y peligro de la otra parte, incluso si el modo de transporte lo prescribe Whisper Power. La entrega real se realiza siempre durante el horario laboral normal.
5.4 En cuanto al plazo de entrega, el producto se considerará entregado cuando esté disponible para transferencia de titularidad al comitente, o al menos pueda ser puesto en su poder y cuando el cliente haya sido informado de ello, sin perjuicio de la obligación. aceptado por Whisper Power para cumplir con los compromisos de montaje / instalación, si los hubiera.
5.5 Sin perjuicio de lo dispuesto en otra parte de estas condiciones, en lo que respecta a la ampliación del plazo de entrega, el plazo de entrega se amplía por la duración del retraso que surja por parte de Whisper Power, como consecuencia de la avería del cliente para cumplir con cualquiera de las obligaciones derivadas del acuerdo o con cualquier forma de cooperación que se le requiera con respecto a la implementación del acuerdo.
5.6 En caso de que la otra parte no acepte la entrega dentro del límite de tiempo acordado o establecido, tenemos derecho a cobrar intereses y costos de almacenamiento.
5.7 Si el cliente se niega a recibir la mercancía que se le ofrece, todos los gastos derivados de ello (incluidos los gastos de transporte y almacenamiento) correrán a cargo de él.
5.8 En caso de rescisión del contrato o no recepción de la mercancía por parte del cliente, éste deberá abonar el 10% del precio de compra acordado de forma inmediata a Whisper Power, sin perjuicio de nuestro derecho a reclamar una compensación total adicional del cliente por el daño causado por la cancelación, relacionado con costos desembolsados y lucro cesante.
5.9 El embalaje, que se desvíe del estándar, puede ser cargado por nosotros a la otra parte.
5.10 Si se trata de un pedido menor, esto lo decidirá exclusivamente Whisper Power, los costos de administración y manejo serán cargados al cliente, además del costo de empaque y flete. Este tipo de costo se estipulará en la factura como “costos menores de pedido”. La altura de los mismos y los valores umbral se hacen públicos en nuestras listas de precios.
Algemene Voorwaarden Whisper Power BV 24-08-2016
6. MONTAJE / INSTALACIÓN / SERVICIOS
6.1 El cliente es responsable ante el contratista de la correcta y oportuna implementación de todos los arreglos, instalaciones y / o condiciones que sean necesarias para la instalación del producto a ensamblar y / o el correcto funcionamiento del producto en estado ensamblado. , excepto si y en la medida en que este trabajo sea realizado por o en nombre de Whisper Power de acuerdo con los datos y / o dibujos hechos por nosotros mismos o hechos en nuestro nombre.
6.2 Si un servicio de cualquier naturaleza se realiza dentro de las instalaciones de Whisper Power, todos los costos de transporte y cualquier otro costo incurrido fuera de los límites de nuestras instalaciones, así como todos los riesgos relacionados con los bienes a ser instalados, reparados o reacondicionados, serán a cargo del cliente.
6.3 Sin perjuicio de lo dispuesto en el par. 6.1, el cliente se asegurará en cualquier caso, bajo su propio riesgo, riesgo y costo, de que: Algemene Voorwaarden Whisper Power BV 24-08-2016
6.4 En cuanto al tiempo de montaje / instalación, también es de aplicación el artículo 5.
6.5 Si el producto, después del montaje o la instalación, presenta deficiencias insignificantes, en particular aquellas que apenas afectan el uso previsto del producto, si acaso, no excluye la entrega a tiempo. Whisper Power se compromete a remediar tales deficiencias tan pronto como sea posible.
6.6 En caso de que nos veamos obligados, debido a un tiempo demasiado corto permitido por el cliente para la correcta ejecución del trabajo, o debido a cualquier otra razón por la cual nosotros, la parte contratante, no se nos pueda culpar, a aceptar mano de obra auxiliar de el cliente, Whisper Power puede tener que declinar la responsabilidad por los resultados de los servicios prestados.
6.7 Cualquier daño y el costo relacionado, que pudiera ocurrir por el incumplimiento o incumplimiento de las disposiciones de este artículo, correrá a cargo del cliente.
7. GASTOS DE PAGO, EXIGIBILIDAD, INTERESES Y COBRO
7.1 El pago total de la mercancía se realizará en uno de los siguientes momentos, lo que ocurra primero:
7.2 Si las partes han acordado el suministro y la entrega a cuenta, el pago se realizará después de la recepción de la factura de acuerdo con la confirmación del pedido y la factura y sin descuento y / o suspensión. No se permite la compensación.
7.3 Las condiciones de pago indicadas se respetarán en su totalidad, también cuando falten componentes no esenciales de la entrega, no obstaculizando el uso de los artículos entregados.
7.4 En caso de pago vencido de cualquier factura, el interés legal de conformidad con el artículo 6: 119a BW (Código Civil holandés) (interés comercial) se pagará a partir de la fecha de incumplimiento, o en caso de compra por parte del consumidor: el interés legal de conformidad al artículo 6: 119 BW. Si la otra parte está en incumplimiento, todas nuestras demás reclamaciones contra el cliente serán pagaderas inmediatamente. Esto último es válido aunque la otra parte sea declarada insolvente, se le concederá la suspensión del pago, así como en caso de fusión o disolución o fallecimiento (en el caso de una persona).
7.5 Los costos extrajudiciales de cobro se cargarán a la otra parte de conformidad con el "Rapport Voor-Werk II" (Informe por trabajo II = estándar holandés), por ejemplo, con un mínimo de 115 € por reclamo.
7.6 Cada pago efectuado por la otra parte servirá siempre para liquidar primero los gastos extrajudiciales de cobro adeudados, las costas judiciales y los intereses adeudados y, posteriormente, en la liquidación (parte) de aquellas facturas que hayan estado pendientes durante más tiempo, sin perjuicio de cualquier instrucción. al contrario por la otra parte.
7.7 La otra parte solo puede oponerse a una factura dentro del plazo de pago.
7.8 Antes de realizar la primera entrega o la continuación de las entregas, nos reservamos el derecho, por motivos comerciales, de exigir el pago por adelantado o de que se nos proporcione la garantía adecuada en la forma que elijamos y, en caso de impago del prepago requerido y / o si no podemos obtener la garantía requerida, suspender o rechazar la ejecución del contrato o cancelar el contrato en la medida en que aún no se haya realizado, mediante una simple notificación por escrito, sin perjuicio de nuestro derecho a la compensación total.
7.9 Whisper Power tiene derecho a disolver el contrato sin más exhortaciones una vez que el cliente no cumpla con sus obligaciones derivadas del acuerdo de la manera más estricta.
8. CALIDAD Y ACEPTACIÓN; QUEJAS
8.1 Salvo en el caso de que Whisper Power haya hecho referencia explícita a un estándar de calidad, los bienes suministrados no tienen propiedades o características especiales. Esta estipulación también se aplica en el caso de que nuestros folletos o documentación general se refieran a características específicas, como nivel de ruido, normas de emisiones de escape, certificados y similares. Si se requieren propiedades especiales en el caso de un suministro y entrega especificados, esto debe incluirse explícitamente en el acuerdo de compra y suministro.
8.2 El cliente está obligado a probar la mercancía a su llegada para verificar que esté completa y la presencia de daños visibles.
8.3 Las quejas solo serán aceptadas por nosotros si se nos presentan inmediatamente, en cualquier caso dentro de los 14 días posteriores a la recepción de la mercancía, respectivamente dentro de los 14 días durante los cuales los defectos razonablemente deberían haberse manifestado. A continuación, los productos en cuestión deben ser
Algemene Voorwaarden Whisper Power BV 24-08-2016
devuelto a nosotros tan pronto como sea posible ya cargo del cliente para que tengamos la oportunidad de establecer la validez de las quejas.
8.4 No aceptamos quejas de cualquier naturaleza, hasta que el cliente haya cumplido con todas sus obligaciones hacia nosotros. Tales quejas nunca permitirán que la otra parte omita o posponga el pago de otros o más bienes que aquellos con los que están relacionadas las quejas.
8.5 En caso de que el cliente requiera alguna investigación adicional sobre las (supuestas) quejas fuera de nuestras propias instalaciones, estará obligado a reembolsarnos el costo involucrado.
8.6 Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 8.3, cualquier reclamación y defensa de la otra parte, basada en el argumento de que las mercancías suministradas no se ajustaban al acuerdo, quedará sin efecto en cualquier caso, transcurrido un año después de la fecha de vencimiento. entrega, a menos que se acuerde lo contrario por escrito.
8.7 Si los bienes transferidos no cumplen con los estándares, Whisper Power solo está obligado a entregar la (s) pieza (s) que faltan o, en su caso, reparar o reemplazar los bienes suministrados, según nuestro exclusivo criterio. Cualquier otra responsabilidad adicional o adicional está expresamente excluida.
9. FUERZA MAYOR
9.1 Fuerza mayor es el título de todas las circunstancias que están más allá de nuestro control y por las cuales no se nos puede culpar, y / o cualquier otra razón por la cual el (posterior) cumplimiento del contrato no se nos puede exigir razonablemente.
9.2 Se considera fuerza mayor, entre otras cosas, pero no limitadas a estas: estado de guerra o sitio, medidas tomadas por las autoridades, declaración de movilización en los Países Bajos o en el país de origen de cualquier mercancía a suministrar, requisición de existencias, cambio radical de los tipos de cambio, huelgas, cierres patronales, reducción de la producción por escasez de materias primas y auxiliares, inundaciones, incendios, interrupciones en el transporte y otras circunstancias, que obstaculizan gravemente la producción y / o suministro y entrega.
9.3 En caso de fuerza mayor, tenemos derecho, a nuestra discreción, a disolver el acuerdo sin intervención judicial, en la medida en que se refiera a cualquier parte incompleta, o a extender el período de entrega acordado mientras dure la fuerza mayor. En ninguna de las situaciones seremos responsables de pagar daños.
10. RESPONSABILIDAD; INDEMNIZACIÓN
10.1 No seremos responsables de ningún daño que no pueda atribuirse a negligencia grave o intencionalidad deliberada de nuestra parte o que sea el resultado de condiciones de las que no podamos ser responsables.
10.2 Whisper Power no se hace responsable de los daños resultantes de la negligencia grave o la intención intencionada de los trabajadores auxiliares o la inadecuación de los bienes de los que hacemos uso o de los que hacemos uso durante el cumplimiento del contrato; o para el ejercicio de derechos de un tercero hacia el cliente, con respecto al incumplimiento del contrato por él de un acuerdo celebrado entre el cliente y el tercero, relacionado con cualquier mercancía entregada; o huelga, enfermedad, trabas de importación, exportación o transporte, incumplimiento por parte de los proveedores de sus obligaciones, ruptura de la producción, desastres naturales o nucleares y (amenaza de) guerra.
10.3 Nuestra responsabilidad de pagar daños no excederá nunca el valor nominal de la factura de los bienes suministrados, sobre los cuales se reclaman los daños. Tampoco seremos responsables por daños comerciales o daños consecuentes de ningún tipo.
10.4 El cliente deberá indemnizarnos, respectivamente compensarnos, por todas las reclamaciones presentadas por terceros con respecto a los bienes vendidos.
10.5 Las disposiciones de este artículo se entenderán sin perjuicio de nuestra responsabilidad legal de conformidad con las disposiciones obligatorias.
10.6 Nosotros estipulamos y reservamos toda la defensa legal y contractual que pueda ser invocada para eximirnos de nuestra responsabilidad frente al cliente, también en lo que respecta a nuestros empleados y personas fuera de nuestro control, por cuya conducta podríamos ser considerados legalmente responsables.
11. GARANTÍA Y DEVOLUCIÓN DE BIENES
11.1 Con respecto a los productos que no son fabricados por nosotros, Whisper Power solo garantiza estos productos en la misma medida que la garantía nos la otorga el proveedor.
11.2 Sin perjuicio de las limitaciones que se describen a continuación, Whisper Power garantiza que el
Algemene Voorwaarden Whisper Power BV 24-08-2016
11.3 Whisper Power ofrece una extensión de las condiciones de garantía para grupos electrógenos, si se concluye un contrato de mantenimiento autorizado con una organización de servicio, también autorizada por Whisper Power. En tal caso, el período de garantía se extenderá a un período de 5 años después de la fecha de entrega de la mercancía en cuestión. Este servicio está sujeto a las siguientes condiciones adicionales: Algemene Voorwaarden Whisper Power BV 24-08-2016
del mismo será razonable. El nivel de precio de costo del contratista es el factor determinante para establecer si estos cargos son razonables o no. Las siguientes configuraciones de costos pueden servir como una indicación: costo de mano de obra para la reparación por un tercero en una proporción razonable al defecto, con un máximo de 4 horas a una tarifa por hora de un máximo de 50 euros. La citada tasa podrá ser revisada periódicamente y hacerse pública por otros medios de publicidad.
Algemene Voorwaarden Whisper Power BV 24-08-2016
a. Las especificaciones estándar de los generadores marinos se basan en una temperatura ambiente de 25˚C, presión atmosférica al nivel del mar (presión atmosférica de 100 kPa) y una humedad relativa del aire del 30%. Si el generador se utiliza en una temperatura ambiente de más de 40 ° C, a partir de la presión atmosférica desviada anterior y / o la humedad relativa del aire más alta, la salida máxima del generador debe reducirse;
segundo. No están cubiertos por la garantía aquellos defectos que resultan de la entrada de agua en los cilindros o el bloque del motor, a menos que el daño sea el resultado directo de un defecto claro y obvio del generador, al cual se aplica la garantía; *
C. No están cubiertos por la garantía aquellos defectos que resulten de una válvula antisifón obstruida o que funcione incorrectamente, una junta o sello de la bomba de agua con fugas, abrazaderas de manguera sueltas, procesos de arranque demasiado largos, condensación o influencias externas; *
re. No están cubiertos por la garantía los defectos que resultan de la entrada de agua a través del conjunto de escape, incluso si no se puede establecer una causa obvia e incluso si el generador y el sistema de escape se han instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación. *
* Nota explicativa sobre el par. 11.12. antes de Cristo. y d .:
En el caso de un sistema de escape "húmedo", como es práctica común para embarcaciones (de recreo), Whisper Power nunca se hace responsable de los daños y defectos que resulten de la entrada de agua (de mar) a través del conjunto de escape. Un sistema de escape húmedo tiene una conexión abierta entre los cilindros del motor y el sistema de escape. Mediante una instalación absolutamente profesional y siguiendo estrictamente todas las precauciones requeridas de acuerdo con las instrucciones de instalación, el riesgo de entrada de agua a través de este sistema se minimiza pero nunca se puede excluir por completo. Entre otras cosas: condiciones extremas en el mar, movimientos extremadamente vehementes y escora excesiva de la embarcación pueden ser la causa de que entre agua en el motor, provocando daños.
a. Las especificaciones estándar de los generadores marinos se basan en una temperatura ambiente de 25˚C, presión atmosférica al nivel del mar (presión atmosférica de 100 kPa) y una humedad relativa del aire del 30%. Si el generador se utiliza a una temperatura ambiente de hasta 40˚C y una altitud de hasta 500 m, se debe reducir la potencia máxima del motor.
En el caso de un grupo electrógeno móvil, utilizado a una temperatura ambiente de más de 40 ° C y en altitudes más altas, se debe reducir la potencia máxima y tomar disposiciones que superen las especificaciones estándar, como radiadores de refrigeración más grandes, etc .;
segundo. Si un distribuidor o distribuidor autorizado suministra un generador móvil, se debe realizar una prueba de aplicación y se debe ofrecer y aceptar la asistencia con la instalación. Si es necesario, únicamente para que Whisper Power decida, el grupo electrógeno debe ser comisionado por la organización de servicio de Whisper Power;
C. Es posible que Whisper Power no pueda otorgar garantía o brindar servicio si un generador móvil, con o sin el vehículo, se exporta a un país donde las condiciones de uso se desvían en gran medida y / o en lugares donde el servicio es difícil de Algemene Voorwaarden Whisper Power BV 24-08-2016
11.14 Con respecto a la garantía sobre trabajos de reparación, repuestos y servicios, se aplican condiciones adicionales. Whisper Power otorga una garantía de 6 meses en sus trabajos de reparación y revisión, siempre que el trabajo de reparación incluya todos los procesos, reemplazos, modificaciones y suministros, que Whisper Power considere necesarios y que el cliente se haya abstenido de influir de cualquier manera en el naturaleza o ejecución del trabajo a realizar. El período de garantía comenzará después de las pruebas, realizadas por nosotros inmediatamente después de la reparación o revisión, independientemente de si el producto se vuelve a poner en servicio inmediatamente después. Cualquier defecto que ocurra dentro de ese período de tiempo y que resulte de materiales defectuosos aplicados o mano de obra inadecuada por parte de Whisper Power o por personal contratado por nosotros, todo esto a la sola discreción de Whisper Power, se solucionará lo antes posible y en las mismas condiciones que están estipulados en el par. 11.5, siempre que los defectos sean informados a Whisper Power por escrito dentro de los 8 días posteriores a su primera aparición del defecto.
11.15 El período de garantía, estipulado en el par. 11.13 no se extenderá después de la reparación del defecto (s).
11.16 No se otorgará garantía sobre los componentes, suministrados pero no instalados por Whisper Power, en el caso de una instalación aparentemente defectuosa.
proporcionar. Las condiciones de uso que se desvían en gran medida son, por ejemplo: temperaturas ambientales extremadamente altas o bajas, condiciones arenosas y polvorientas (desiertos), áreas con gran altitud, vibraciones o golpes (aplicaciones todoterreno) y aplicaciones militares;
re. El suministro de productos para aplicaciones especiales y condiciones inusuales (los llamados "especiales") puede acordarse por escrito entre Whisper Power y el cliente, después de la aprobación de la aplicación por Whisper Power y cuando se hayan ejecutado todas las modificaciones necesarias, las condiciones de garantía se ha modificado, se ha impartido formación suficiente y se dispone de un equipo de servicio local.
No se aceptarán reclamaciones de garantía si:
a. Se hace un uso injusto del producto reparado o reacondicionado;
segundo. No se ha respetado el manual de funcionamiento y / o las instrucciones / indicaciones de Whisper Power;
C. La reparación de los defectos ha sido realizada por terceros no autorizados.
12. TRANSFERENCIA DE RIESGO Y PROPIEDAD; RESERVA DE TITULO
12.1 Tan pronto como se considere que el producto ha sido entregado en el sentido del artículo 5, apartado 4, el cliente correrá con el riesgo de todos los daños directos e indirectos que puedan surgir al producto oa través de él, excepto en la medida en que el contratista puede ser considerado responsable. Si el cliente, después de recibir la notificación de incumplimiento, continúa sin aceptar el producto, Whisper Power tendrá derecho a cobrar al cliente los costos de almacenamiento del producto.
12.2 Nos reservamos la propiedad de todos los bienes suministrados por nosotros hasta el momento en que el cliente nos haya pagado: todo lo adeudado de conformidad con el acuerdo con respecto a los bienes entregados o por entregar o el trabajo relacionado realizado o por realizar de conformidad con dicho acuerdo. : todas las reclamaciones relacionadas con el incumplimiento de la otra parte de dicha (s) obligación (es), resultantes del acuerdo (s).
12.3 La otra parte no tiene derecho a retener los costos de almacenamiento ni a compensar estos costos con los compromisos que debe cumplir.
12.4 En caso de que la otra parte incurra en incumplimiento de las obligaciones mencionadas en el par. 12.2, tenemos derecho a retirar todos los bienes de nuestra propiedad del lugar donde se encuentran.
12.5 Contrariamente a lo dispuesto en los párrafos 12.2 y 13.1, las consecuencias por ley de propiedad de la reserva de dominio se regirán por la ley del estado de destino de las mercancías, en caso de que esta ley contenga disposiciones más favorables para Whisper Power. , con respecto a la reserva de propiedad, que la ley holandesa establece. En ese caso, la reserva de propiedad se aplica a todos los bienes y todas las reclamaciones para las cuales se puede estipular una reserva de propiedad legalmente válida bajo la ley del país de destino.
13. LEY APLICABLE; TRIBUNAL COMPETENTE
13.1 Todos los acuerdos entre el cliente y Whisper Power se rigen por las leyes de los Países Bajos.
Algemene Voorwaarden Whisper Power BV 24-08-2016
13.2 Se excluye la aplicabilidad de la Convención de Ventas de Viena (CISG).
13.3 El Tribunal competente de Leeuwarden, Países Bajos, tendrá jurisdicción exclusiva con respecto a todas las disputas que surjan directa o indirectamente de acuerdos a los que se apliquen estas condiciones, excepto en aquellos casos en que las disposiciones obligatorias prescriban lo contrario, o en caso de que busquemos, en capacidad de demandante o solicitante, la sentencia del tribunal competente del domicilio de la otra parte.
14. GENERAL
14.1 Si alguna de las disposiciones de estas Condiciones Generales resultara ser inválida hasta cierto punto, las disposiciones restantes de las condiciones generales de venta permanecerán en pleno vigor y efecto. Las partes se esforzarán entonces por acordar una disposición enmendada válida y legalmente ejecutable que, en la medida de lo posible, represente las intenciones y los resultados económicos previstos, expresados en las disposiciones que hayan o hayan demostrado ser inválidas.
DRACHTEN, Países Bajos, 24th Agosto de 2016
NÚMERO DE ARCHIVO CÁMARA DE COMERCIO NORTE PAÍSES BAJOS 01120025